Chat in Cala Rajada

Chat in Cala Rajada, Spain

Free chat room in Cala Rajada ⭐ A no download, no setup and no registration random video chat in Cala Rajada.

Just enter and enjoy meeting new people around the world and find new friends.

Discover our new VideoChat with several features such as dating with females or random male chat partners.


Click here for VideoChat

Click here for Random Chat


How many users are in the chat of Cala Rajada?

The number of users in any chat depends on the time of the day. Cala Rajada has a population of 6.239 inhabitants.

Most of the users are connected to the chat during the afternoon and evening hours. This is the reason why it is always advisable to connect to the chat during peak hours, to experience the maximum number of users connected to the chat in Cala Rajada.


General information about Cala Rajada

Chat Cala Rajada

Cala Rajada is located at Illes Balears (Spain) and it has a population of 6.239 inhabitants.

Currently, there are 3 users from Cala Rajada connected to the chat. So, give it a try and connect to our online chats and chat with online users from Cala Rajada.

We have a list of chat rooms, which we update to the needs of each user. Therefore, we show you the link to the chat that best suits your search at any time.

More information about Cala Rajada

The Song of the Sibyl is a liturgical drama of Gregorian melody that had a lot of diffusion during the Middle Ages in southern Europe and is interpreted traditionally in the Mass of Gallo in the churches of Mallorca and the cathedral of Alghero, city of Sardinia. Precisely, Mallorca and Alguer are the only places where singing is a tradition that extends from the late Middle Ages to today, having even been immune from the ban that occurred at the Council of Trent and any other vicissitude. Precisely for this reason, on November 16, 2010, it was declared by the UNESCO Intangible Heritage of Humanity, previously declared an Asset of Cultural Interest by the Insular Council of Mallorca on December 13, 2004.

The sibyl is a prophetess of the end of the world of classical mythology that was introduced and adapted to Christianity thanks to the analogy that can be established between that prophecy and the biblical concept of the final judgment. The oldest testimony of the Christianized sibyl and sung in monasteries is provided by a manuscript in Latin of the monastery of San Marcial de Limoges, in the middle of the Carolingian Empire. In Spain the oldest surviving document is a Visigothic manuscript of the mosque-cathedral of Cordoba in the year 960, belonging to the Mozarabic liturgy. The manuscript of Ripoll written in Latin dates from the 11th century, in the field of Hispanic liturgical culture, being in populations of present-day Catalonia, where it would largely take root.

The Canto de la Sibila constituted a Christian cultural tradition that had as its central theme the final judgment that would be issued on good and bad, that is, on the faithful to the King and Universal Judge, whose arrival was announced from the celebration of his birth in the human condition. Initially it was not typical of the current Christmas Eve. The first step in the process of popularization was the incorporation of the Latin song in the cathedrals, by their priests. This was happening in Western territories of southern Europe that are currently part of Spain, France, Italy and Portugal, reaching Mallorca with complete security, as a consequence, at the time of the Reconquest, of the Conquest of Mallorca in 1229 by and for the Crown of Aragon, governed by Jaime I of Aragón or king En Jaume. The first information available about the Song of the Sibyl in the cathedral of Mallorca is provided by the consueta de tempore, also written in Latin between 1360 and 1363.

Other steps in the way of its popularization were the incorporation of the song in Matins of Christmas. In this sense, to this consueta de tempore Mallorquina was added an addition or appendix written in the second half of the fifteenth century, specifically between 1463 and 1468, which extends the dramatization of the Song of the Sibyl, which could be interpreted in Latin by priests or by a child dressed beautifully as a maiden with a sword, who could sing it in Latin or in old Catalan, which informs of the last step for its definitive popularization in Europe, which is none other than the progressive use of Romance languages ​​in its interpretation.

Thus, the oldest version with music and written in Catalan is preserved in a 15th century cantoral from the convent of La Concepción de Palma, guarded at the Center for Theological Studies of Mallorca. On the same dates it is collected in a "Lectionarium" of the Cathedral of Barcelona, ​​also with musical notation. However, in Mallorca, it was not until 1511, when a cleric of the Cathedral of Palma, Monsignor Joan Font, wrote another consueta, of the Sagristia, and entirely in the Catalan spoken there. With the passing of time, it can be assumed that they were either an excessive folklorism or the failure to mark essences of faith expression in the believing community, the reasons for the disappearance of the song in what is now France, Portugal, Italy and in the rest of Spain, after its ban by the Council of Trent completed in 1563.

In Mallorca the prohibition in application of the Council of Trento took place in 1572, after two years before Diego de Arnedo, bishop of Mallorca, left the island without ever returning to her, to promote in Huesca. However, the later bishop, named in 1573, Joan Vich i Manrique, a native of Valencia, patronizing Mallorcan customs, proposed to a group of canons of the island in 1575 the interpretation of devotional songs among the nocturnes of the Christmas matins as well as the restoration of the Song of the Sibyl in the cathedral of Mallorca. Three years, then, had lasted the lapse in which it was not interpreted there. It seems that the condition of the restoration was that the deeply religious sense of the representation was not blurred.



Related chat rooms

Chats of nearest cities to Cala Rajada
  1. 2.59km • Chat in Capdepera 11.911
  2. 9.9km • Chat in Artà 6.649
  3. 13.4km • Chat in Son Servera 12.215
  4. 22.12km • Chat in Porto Cristo 7.355
  5. 26.82km • Chat in Manacor 40.548
  6. 30.86km • Chat in Santa Margarita 11.537


How to be successful?

Keep in mind the timezone

The local time of Cala Rajada is GMT +1 hours. This time zone belongs to Europe/Madrid.

GMT is an abbreviation of Standard Greenwich Time.


Everyone knows that the best hours to chat are the afternoon and evening. This is when free time is usually available, and therefore is more likely to find a chat partner. It is always advisable to look for the hours of greatest influx of users in the online chat rooms.

And on the other hand, in the period that includes the dawn until the afternoon of the following day, the level of users in the chat is lower.

This happens all over the world, since work schedules are usually morning and therefore it is in the evening when users have free time for leisure activities, such as online chats.

As a general rule, the largest influx of chats and leisure sites on the internet occurs in the afternoon and evening. Because of this, if you wish to initiate conversations with users connected to the chat in Cala Rajada, we recommend that you access the chats at the times when Cala Rajada is in the evening or at night.


Curiosities and other data about Cala Rajada

Cala Rajada is also known as:

Cala Ratjada, Cala Rajada.


Postal codes of Cala Rajada

07590, Cala Ratjada


Elevation above sea level of Cala Rajada

The elevation in meters above the sea level of Cala Rajada is 7.

This means that a resident of Cala Rajada has an air with an atmospheric pressure of 99,92 percent with respect to atmospheric pressure at sea level equivalent.



Chat in Cala Rajada, Illes Balears
This page was last updated on .